Schweinsteiger & sedlaczek: französisch-kurs live im tv!
Die Fußballwelt staunte: Während der ARD-Analysen zu Belgien gegen Ägypten entfachte ein unerwartetes Sprachduell zwischen Bastian Schweinsteiger und Esther Sedlaczek. Mehr als taktische Feinheiten kamen an diesem Nachmittag im Vordergrund – nämlich die Frage, wie man „à la bonne heure“ richtig schreibt.

Ein kurzes déjà-vu im experten-team
Die Diskussion um das 1:1 zwischen Belgien und Ägypten hatte sich gerade in eine amüsante Auseinandersetzung verwandelt, als Schweinsteiger den französischen Ausdruck „à la bonne heure“ in den Mund nahm, um die Bemühungen der ägyptischen Mannschaft zu würdigen. Sedlaczek wiederholte den Begriff, woraufhin Schweinsteiger neugierig nach der korrekten Schreibweise fragte. „À la bonne heure, wie schreibt man das? À la und dann b o n h e u r, oder?“, fragte er seine Kollegin, wobei er die TV-Zuschauer direkt ins Geschehen einbezog.
Die Reaktion war spontan und humorvoll. Sedlaczek‘s Antwort, verbunden mit der Frage, ob Schweinsteiger sich etwa eine Karriere als Trainer vorstellen könne – eine subtile Anspielung auf seine dirigierende Art während der Übertragung – ließ Schweinsteiger laut auflachen. Auch Kollege Alexander Schlüter konnte sich dem amüsierten Tenor nicht entziehen: „Ich finde, ihr macht das wirklich à la bonne heure!“, ergänzte er schmunzelnd.
Und dann kam Lothar Matthäus ins Spiel, zumindest indirekt. Sedlaczek erinnerte an den legendären Satz des Nationalspielers: „Ein Lothar Matthäus spricht kein Französisch.“ Ein Schmunzeln huschte über ihre Lippen, während sie betonte: „Das war meine erste Fremdsprache, aber ich konnte immer nur ‚je ne sais pas‘ – was so viel heißt wie ‚ich weiß es nicht‘. Das war immer die beste Antwort, oder manchmal auch nicht.“
Die Zuschauer wurden Zeugen eines seltenen Moments der Lockerheit und des Humors im Experten-Team. Dabei wurde bewiesen, dass selbst erfahrene Fußballprofis nicht immer über umfassende Französischkenntnisse verfügen – und dass das auch völlig in Ordnung ist.
Die Faszination des Fußballs liegt nicht nur im Spiel selbst, sondern auch in den unerwarteten Momenten, die er bereithält. Und dieser kleine Sprachkurs im laufenden Programm zeigt, wie verbindend und unterhaltsam Sport sein kann – selbst wenn es mal um die richtige Schreibweise eines französischen Ausdrucks geht.
